Por fin



Voy saliendo a pulmón

de las profundidades del mar negro.

Me desprendo tentáculos y algas.

Poco de luz se filtra,

voy saliendo.

Primero la cabeza

las dos manos abiertas,

los brazos

medio cuerpo,

respiro a bocanadas


macerada la piel

y el alma macerada.

Penosamente salgo, por fin.


 Ya no te amo.


Escrito por la poeta argentina; Inés Barrio




At Last


I rise.

I come up fighting

from the depths of the black sea.

I peel off tentacles and algae.

A little light filters through,

I am coming up.

First my head

both of my hands, open,

my arms

my torso,

I gulp mouthfuls of air

half drowned,

my skin waterlogged

and my soul waterlogged.

With great effort I come out, at last.


I do not love you anymore.


-Inés Barrio, translated by Marie Garcia. 

Fotografia – Lola Alvarez – Bravo

My Body of Water

My body of water

Evaporates in the breeze

Condenses, accumulates

Falls from the sky in little tears.

Runs free through the rivers

Waterfalls and rapids

Sleeps among the lakes

And plays in hot springs.

Weary of its travels now

Impatient in the low lands

It slips out discreetly

To sleep in calmer waters.


Translated by… Martin Boyd

I Am My Own Labyrinth

my landscapes were conceived,
and haughty
my hillsides rose up,
my ideas suddenly flowed
and my hairs
were a thousand serpents.
I was borne out of the ancient
bonfires of my demons
without the weighty vesture of my body,
then covered in alabaster was
my system,
in cosmic dust my core,
in marble and stone, gold and blasphemy,
and in ceremonial rite
my sacrament.
I am…
the shipwrecked eyes
of my father
and of my mother, her fragile spine,
my hands are from Aquarius,
my science inexact
and delicate
my silhouette hazy,
ancient is my blood
as ancient are my words
they are always written taciturnly,
time and again
my wandering words
time and again
are written, again
under the light of the moon.
I am my own labyrinth,
changeable, deep,
covered in mirrors, some broken
I am a thunderous voice
that pronounces curses,
I am destruction!
a smoldering footprint,
the eternal flame,
my labyrinth gobbles me up
wholly and verse-by-verse,
at times it spits me out and I escape in silences
but then I return
my labyrinth calls me
singing falsehoods
and I enter
into its boreal bosom.
are my landscapes and haughty
are my hillsides,
Castilian my ideas are born
and my hairs… a thousand serpents.


Translated by  Marie Garcia

The Woman inside

I sing to the girl who sleeps
between my eyebrows,
and between dreams of utopian cities
and hellish fears
she lies awake.
The torchlight woman
of my beaming eyes,
the one who grins, plays
in my unbridled hair,
the one in my arms,
the one in my legs,
the one who weaves gold and silver huipils
with my veins.

The crazy poet
who dances in my hands,
the barefoot warrior
who directs my footsteps,
the one who is born when I laugh,
the one who dies between my sobs,
the one who, running, escapes
in my desperate

I am a woman of linen,
woman of stone,
woman of mystic philosophy
and ethereal,
crazy woman!
the roaming wanderer
among frenzied words,
silhouette of dark rites,

I sing to the woman who lives
in my skin,
in my lips,
the sigh that fulminates
in every orgasm,
the erotic woman, naked
hidden within my sexes,
and blended into every moist kiss,
she becomes verse.

Fire does not burn her,
the moon idolizes her,
I sing to the woman inside who,
in an eternal verse of love,
dances, dances, and dances,


Translated by  Marie Garcia

My Roots…


slowly and slowly they spread,


and, timid, they feed but do not cease, they devour everything and everything is never enough, they want more.

From my mouth they flow sonorous, they change everything like prose gilded in glinting letters, but pay them no mind… run! hide! they lie, a structureless world cannot be real.

Through my feet they split the concrete, leaving steaming, seething tracks. Through my blood, black and starry like the night, the myths of my existence move densely, written in cosmic ink… my legends. And through my eyes they die, poisoned by nostalgia, drowned by so much reality.

But then…

like spontaneous combustion,

my hands revive them with their boiling touch and through sex they seep out as scalding fluids and my skin becomes drunk on their salt.

They grow, slowly, they continue growing inside and out, they expand furious and furious they burn me, they distance themselves from me, they drink up everything, everything, thirsty and fat, rotund they return.

They burn me, slowly, they burn me,

tangled around my body they penetrate me, my roots

inside and out in a

mortal flame.


Translated by  Marie Garcia


Astral personage – Remedios Varo

Before the First Kiss

For me… for me speaks my voice, my nervous fingers, my short memory that needs to think more than once about how to describe this feeling to you, what is and what you cannot understand, that which escapes from my sad eyes in its frustrated attempt at being, even if just for a moment, understood. For me speak my lips, which I bite with every deep sigh, my impatient feet, my lost but attentive gaze, my smile, freely given and honest, and wishing to be reciprocated. For me speak these restless hands to tell you, even through silly gestures, how much I like your eyes, and how much it scares me that I like them so, and my own, my eyes, want to tell you that it doesn’t matter that there are no articulate words, that I don’t need any because my scalding mouth will learn your language with every touch, in every breath there will be a story, and in each kiss… my secrets.

I want you to know, with the clarity of my stilted words, more because of nerves than anything else, that I will give this night to you completely, from the first kiss to the farewell sun, for you to see in every stutter, in every misspoken word, that I am enchanted by your scent, your infinite nose, your crooked eyebrows and the shape of your neck, for my madness about you, about this night, about the rain that won’t let you leave and which I don’t want to end, to last forever, like your gaze that traverses me. You must realize once and for all that I am weakened by you, by your breathing, vulnerable to your hands that deliberately caress mine and by your strange accent that confuses me and interlaces clumsily with my own, that like this, so close, without saying anything, I tell you everything.

For me speaks my native language, my breath, this beating heart that I hand over to you, my foreign past and my present now with you, my uttered lies, my hidden truths, my reason for being right here on this night, and in short, and before stealing the first kiss … my desire.


Translated by  Marie Garcia

My Harvest Moons

Sometimes, my eyes become huge like two moons and want to absorb everything, and everything seems to fit inside them. Their lashes scrape against the wind with every blink and my eyebrows raise disdainfully like the legs of a ballerina, my nose wrinkles up mystically, the volcanoes beneath my cheekbones explode and I bite my lips, thirsty for honey, hungry for warmth and another’s lips. Now and again, I forget about the imagined monsters and the ghosts of faraway houses, then my back straightens, arching ambitiously, my hips become promiscuous dancers and my defiant alabaster legs break through fears with every step. Some nights, I do not recognize myself and prefer not to, I only want to let myself be carried away by the sudden bubbling impulse that inebriates me. At times my moons become so restless that they, like lighthouses, curiously scan the streets, bars, and seas of other moons for mutual desire. Nothing troubles me but everything seduces me, corrupts me, and reduces me to the ultimate puzzle seeking to be solved, only between another’s sheets.

That’s why, when you see my moons light up like this, like comets, sparkling and rotund with secrets, as if it were October in the middle of May and all of my vernal skin could be contained in a dry autumn leaf, do not avert your gaze for an instant, hold it firm, challenging me, bite your lips and take me away with you, because this will be the only night that I… belong to you. 


Translated by  Marie Garcia