I Am My Own Labyrinth

Brown
my landscapes were conceived,
and haughty
my hillsides rose up,
Castilian
my ideas suddenly flowed
and my hairs
were a thousand serpents.
I was borne out of the ancient
bonfires of my demons
without the weighty vesture of my body,
then covered in alabaster was
my system,
in cosmic dust my core,
in marble and stone, gold and blasphemy,
and in ceremonial rite
my sacrament.
I am…
the shipwrecked eyes
of my father
and of my mother, her fragile spine,
my hands are from Aquarius,
my science inexact
and delicate
my silhouette hazy,
ancient is my blood
as ancient are my words
they are always written taciturnly,
time and again
my wandering words
time and again
are written, again
inebriated
under the light of the moon.
I am my own labyrinth,
changeable, deep,
covered in mirrors, some broken
I am a thunderous voice
that pronounces curses,
I am destruction!
splendor!
cataclysm!
a smoldering footprint,
the eternal flame,
my labyrinth gobbles me up
wholly and verse-by-verse,
at times it spits me out and I escape in silences
but then I return
frightened,
lost,
my labyrinth calls me
singing falsehoods
and I enter
unconscious
into its boreal bosom.
Brown
are my landscapes and haughty
are my hillsides,
Castilian my ideas are born
and my hairs… a thousand serpents.

94b4b10753ade45dfee95984e486f911

Translated by  Marie Garcia

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s